The other pleasure has been to have a brand-new Morgan admirer join us (via the site's Webmail feature), who is probably the doyen of us all: Klaus Schaefer from Frankfurt tells me that he was born in 1921 and found a copy of Sparkenbroke in Herlitschka's German translation among the books saved from his family's house after it was bombed.
Two good things have happened to the Morgan community so far this spring. In the first place, Nigel Jackson has sent us another essay, this time on the novel version of The RIver Line, which all Morganians will find fascinating and challenging. It's good to have this novel discussed, particularly in view of the not-so-long-ago revival of the play at the Jermyn St theatre in London. I have always fond a special poignancy in Morgan's wartime writings, from some of the essays in Reflections in a Mirror via The Empty Room to the difficult retrospect in The River Line, not to mention the dedication of The Voyage and the Ode to France and the circumstances of its performance.
The other pleasure has been to have a brand-new Morgan admirer join us (via the site's Webmail feature), who is probably the doyen of us all: Klaus Schaefer from Frankfurt tells me that he was born in 1921 and found a copy of Sparkenbroke in Herlitschka's German translation among the books saved from his family's house after it was bombed. |
AuthorRoger Kuin, stumbling webmaster and lifelong admirer of Morgan's writing. Archives
June 2023
Categories |